〜こととく ‘因为...所以...’
接续:
動詞 | + | こととく |
イ形 | ||
ナ形 | ||
名詞の名詞修饰形 |
意味:表示原因,‘因为...所以...’
例:
![]() |
没有事先联系,客人就来了,因为很急,所以什么都招待不了。 |
![]() |
为了买新房子去看了下, 但因为是晚上,所以无法得知房子的日照情况。 |
注意:①比较正式的表达方法。
② 「知らぬこととく」因为我不知道 「初めてのこととく」因为是第一次
「新人のこととく」因为是新人 「わからないこととく」因为不知道
〜ことなしに(は)‘如果不...就(不能)...’,‘没有...就...’
接续:動辞書形 + ことなしに
意味㈠:表示假定的条件,如果没有前项就很难有后项。 ‘如果不...就(不能)...’,‘如果没有...就(无)...’
例:
![]() |
如果没有得到人事部的许可,就不能擅自休息 |
意味㈡:表示附带关系,在没有做某件事的状态下,就进行了后项的动作。 ‘没有...就...’
例:
![]() |
他没有打招呼,就一个人回国了。 |
![]() |
这个月一天也没有少的出勤了。 |
注意:意思与「〜がなくては/がなければ」相同,后项多用否定。
〜ことのないよう ‘为了(不要)...应该...’
接续:動辞書形 + ことのないよう
意味:表示目的,为了防止出现前项的情况应当采取措施。 ‘为了不要...应该...’
例:
残り少ない留学生活を思い残すことのないよう、充実した日々を送りたい。
为了不让所剩无几的留学生活留下遗憾,我希望能充实的过每一天。
今日のことで会社の信用を失うことのないよう、しっかりした対応を求める。
为了不让今天的事情使公司失去信用,需要一个完善的对策。
注意:①用法与「〜ことがないように」相同。
②「こと」在句型中是一个形式名词,指前面的状态或者情况